سورة النازعات

An-Nazi'at

Makkiyyah46
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا۝١1. Wan naazi 'aati gharqa1. Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras.
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا۝٢2. Wan naa shi taati nashta2. Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah lembut.
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا۝٣3. Wass saabi-haati sabha3. Demi (malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا۝٤4. Fass saabi qaati sabqa4. dan (malaikat) yang mendahului dengan kencang,
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا۝٥5. Fal mu dab-bi raati amra5. dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia).
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ۝٦6. Yawma tarjufur raajifa6. (Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam,
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ۝٧7. Tatba'u har raadifa7. (tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ۝٨8. Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa8. Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ۝٩9. Absaa ruhaa khashi'ah9. pandangannya tunduk.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ۝١٠10. Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah10. (Orang-orang kafir) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً۝١١11. Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah11. Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kita telah menjadi tulang belulang yang hancur?”
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ۝١٢12. Qaalu tilka izan karratun khaasirah.12. Mereka berkata, “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.”
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ۝١٣13. Fa inna ma hiya zajratuw-waahida13. Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja.
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ۝١٤14. Faizaa hum biss saahirah14. Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi (yang baru).
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ۝١٥15. Hal ataaka hadeethu Musaa15. Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) kisah Musa?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى۝١٦16. Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa16. Ketika Tuhan memanggilnya (Musa) di lembah suci yaitu Lembah Tuwa;
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ۝١٧17. Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.17. pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas,
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ۝١٨18. Faqul hal laka ilaa-an tazakka.18. Maka katakanlah (kepada Fir‘aun), “Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri (dari kesesatan),
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ۝١٩19. Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha19. dan engkau akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar engkau takut kepada-Nya?”
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ۝٢٠20. Fa araahul-aayatal kubra.20. Lalu (Musa) memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ۝٢١21. Fa kazzaba wa asaa.21. Tetapi dia (Fir‘aun) mendustakan dan mendurhakai.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ۝٢٢22. Thumma adbara yas'aa.22. Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ۝٢٣23. Fa hashara fanada.23. Kemudian dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru (memanggil kaumnya).
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ۝٢٤24. Faqala ana rabbu kumul-a'laa.24. (Seraya) berkata, “Akulah tuhanmu yang paling tinggi.”
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ۝٢٥25. Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.25. Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan siksaan di dunia.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ۝٢٦26. Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha26. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا۝٢٧27. A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.27. Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا۝٢٨28. Raf'a sam kaha fasaw waaha28. Dia telah meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا۝٢٩29. Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.29. dan Dia menjadikan malamnya (gelap gulita), dan menjadikan siangnya (terang benderang).
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا۝٣٠30. Wal arda b'ada zaalika dahaaha.30. Dan setelah itu bumi Dia hamparkan.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا۝٣١31. Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.31. Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا۝٣٢32. Wal jibala arsaaha.32. Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ۝٣٣33. Mataa'al lakum wali an 'aamikum.33. (Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ۝٣٤34. Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.34. Maka apabila malapetaka besar (hari Kiamat) telah datang,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ۝٣٥35. Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.35. yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ۝٣٦36. Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.36. dan neraka diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ۝٣٧37. Fa ammaa man taghaa.37. Maka adapun orang yang melampaui batas,
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا۝٣٨38. Wa aasaral hayaatad dunyaa38. dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ۝٣٩39. Fa innal jaheema hiyal maawaa.39. maka sungguh, nerakalah tempat tinggalnya.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ۝٤٠40. Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa40. Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ۝٤١41. Fa innal jannata hiyal maawaa41. maka sungguh, surgalah tempat tinggal(nya).
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا۝٤٢42. Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa42. Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا۝٤٣43. Feema anta min zikraahaa43. Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا۝٤٤44. Ilaa Rabbika muntahaa haa44. Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahannya (ketentuan waktunya).
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا۝٤٥45. Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa45. Engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari Kiamat).
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا۝٤٦46. Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa46. Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu (karena suasananya hebat), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar saja) tinggal (di dunia) pada waktu sore atau pagi hari.