لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ١1. Laaa uqsimu bihaazal balad1. Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekah),
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ٢2. Wa anta hillum bihaazal balad2. dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekah) ini,
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ٣3. Wa waalidinw wa maa walad3. dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ٤4. Laqad khalaqnal insaana fee kabad4. Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ٥5. Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad5. Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا٦6. Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa6. Dia mengatakan, “Aku telah menghabiskan harta yang banyak.”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ٧7. Ayahsabu al lam yarahooo ahad7. Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ٨8. Alam naj'al lahoo 'aynayn8. Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ٩9. Wa lisaananw wa shafatayn9. dan lidah dan sepasang bibir?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ١٠10. Wa hadaynaahun najdayn10. Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan),
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ١١11. Falaq tahamal-'aqabah11. tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ١٢12. Wa maaa adraaka mal'aqabah12. Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ١٤14. Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah14. atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ١٥15. Yateeman zaa maqrabah15. (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ١٦16. Aw miskeenan zaa matrabah16. atau orang miskin yang sangat fakir.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ١٧17. Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah17. Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ١٨18. Ulaaa'ika As-haabul maimanah18. Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ١٩19. Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah19. Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ٢٠20. Alaihim naarum mu'sadah20. Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.